Проанализировал одну сказку - "Волк и семеро козлят". Подивился той необузданной жестокости, которой наполнен один малозаметный факт этой доброй детской сказки.

Краткое содержание - Живет коза-мать-героиня и ее семеро несовершеннолетних козлят (будущих козлов и козлих...).

Мама-коза отправляется за молоком, куда-то далеко и надолго (почему у не своего нет, это загадка... кончилось или на сторону продала?)
Следует наказ, мол, типа я, когда приду, я вам спою - Это я, ваша мама пришла, молока принесла. Вы меня узнаете и откроете. (тут два варианта - либо коза придет в таком состоянии и виде, что ее дети родные не узнают и потребуется голосовое подтверждение доступа, либо малолетки нажрутся-унюхаются-налакаются до козлиного визга, что маманю свою
родную в упор не увидят, тут опять-таки актуален пароль.) Ну вот, дальше начинается шпионско-детективный роман с волком, который подслушал этот странноватый базар. И после ухода козы-героини, делает попытку взломать защиту.

- «Типа, я это, ваш мама пришел, молоко, пиво принес!» Одно из двух, либо козлята еще не успели нахрюкатся до степени полного отсутствия идентификации объекта, либо акцент у волка был како-то не такой… не мамин. И говорят они волку что-то вроде – голос у тебя грубый и не могла наша мама за 15 минут за молоком обернутся. И вообще, мы тебя в окно видим.

И вот тут начинается САМАЯ ДИКАЯ сцена.

Волк идет к КУЗНЕЦУ и просит сделать его голос ПОТОНЬШЕ!

В детском варианте кузнец стыдливо прикрывается термином «перековал горлышко». Но есть странное ощущение, что кузнец обошелся одним прицельным ударом, а у волка были огромные шансы стать лучшим танцором леса.

Не дай Бог так оголодать…

Променять призрачную козлятину на…мдя…

О том, что было дальше, я подзабыл, но, по мнению жены там ошалевший от боли и унижения волк все же хакает защиту и устраивает жуткую бойню в козлятнике. Но похоже плохо подчистил логи и самый маленький козленок, оставшийся в живых, выкладывает вернувшейся маман всю правду. Дальше следует маловразумительные прыжки через костер, прожженный живот волка и живые, только немного переваренные козлята.

И дети это хавают???

Кстати – моя любимая версия названия этой сказки – ВолкА семеро козлят. Притом "козлят" – это глагол…

--
Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy.